Here are two other examples of ironic humor in the novel. In Chapter I, the narrator describes “Beasts of England” as “a stirring tune, something between ‘Clementine’ and ‘La Cucaracha’” (32). Anyone familiar with those two songs knows that they are childish ditties. In Chapter IX, the narrator reports that the pigs find “a large bottle of pink medicine” in the farmhouse’s medicine cabinet. They send it out to Boxer, who is deathly ill. We can assume that the medicine, being pink, is the antacid Pepto-Bismol, hardly useful to someone on his deathbed. By lightening his allegory with ironic humor, Orwell makes the story more palatable without taking away from his message.
The problem with the linguistic gender is that it appears to make sense in theory, but it operates in an illogical manner.  The actual relationship between gender and noun is unclear, and it is difficult for a learner of German to psychologically connect their understanding of the words with the gender rules.  To Twain, there was no reason for concepts such as a fish's scale having a feminine gender but a fishwife, an actual female, lacking any. When Twain translates the "Tale of the Fishwife and its Sad Fate", he expresses feelings of anger that result from his attempt to learn the language: